जर्मन भाषेत 'ऑस्लीरिन' आणि 'लीरन' मध्ये काय फरक आहे?


उत्तर 1:

खरं तर एक रंजक प्रकरण आहे. “औस-” या प्रत्ययाचा एक अर्थ “पूर्णपणे” असे आहे, जसे “ऑस्ट्रेलियाई” (मद्यपान पूर्ण करा.) किंवा “औसबेझालेन” (एखाद्याला आपण दिलेल्या सेवांसाठी देय सर्व पैसे द्या). मला असे वाटते की हे काही तरी संबंधित आहे, परंतु “लीअर” आधीच पूर्ण स्थिती आहे: रिक्त.

जेव्हा कंटेनरचा विचार केला जातो तेव्हा त्यांचा अर्थ समान असतो. "Ich leere den Mülleimer aus." “Ich leere den Mülleimer” पेक्षा जास्त अर्थ नाही. आपल्याकडे कचरापेटीसाठी “औसलिन” वापरणे आणि एका ग्लास बिअरसाठी “लीरेन” वापरणे कदाचित आपणास जरा जास्त शक्य आहे ... पण याचा अर्थ खरा फरक नाही. मला असे वाटते की उपसाव्याचा अर्थ अजूनही आहे आणि “ऑसलिन” याचा अर्थ असा होतो की “लीनर” नाही. हे इतर कोणत्याही गोष्टींपेक्षा शैलीचे घटक आहे ... बर्‍याच घटनांमध्ये.

अ‍ॅलेक्स जेम्स जोर्डीने जे नमूद केले तेही खरे आहे, तथापिः आपण असे म्हणू शकता की “रिक्त” जागा “रिक्त” (रिक्त) सह रिक्त आहे, परंतु “औसलिन” नेहमी कंटेनर व कुणीतरी ते सक्रियपणे करत असते. आपल्याकडे असे काही प्रकारचे मशीन असेल जे रनऑफसाठी अर्जित करते, परंतु स्वतःस रिक्त करण्यास सक्षम असेल तर आपण “लीरेन” वापरु शकता, “औसलिन” नाही.


उत्तर 2:

“औसलिन” म्हणजे आपल्याकडे काही प्रकारचे कंटेनर आहे ज्यातून आपण सामुग्री बाहेर फेकून (किंवा गळती) उदा. खेळण्यांनी भरलेला बॉक्स किंवा कचरापेटी. “लीरेन” चा अर्थ असा आहे की आपण गळती भागाशिवाय उणे 'काहीतरी रिक्त करा' किंवा 'काहीतरी रिक्त केले जात आहे', उदा. पाण्याचा एक ग्लास ("इच लीरे दास ग्लास") किंवा लोक भरलेला हॉल ("डाई हॅले लीर्ट सिच" "किंवा" डावे हॅले वायर्ड गिलर्ट ")


उत्तर 3:

“औसलिन” म्हणजे आपल्याकडे काही प्रकारचे कंटेनर आहे ज्यातून आपण सामुग्री बाहेर फेकून (किंवा गळती) उदा. खेळण्यांनी भरलेला बॉक्स किंवा कचरापेटी. “लीरेन” चा अर्थ असा आहे की आपण गळती भागाशिवाय उणे 'काहीतरी रिक्त करा' किंवा 'काहीतरी रिक्त केले जात आहे', उदा. पाण्याचा एक ग्लास ("इच लीरे दास ग्लास") किंवा लोक भरलेला हॉल ("डाई हॅले लीर्ट सिच" "किंवा" डावे हॅले वायर्ड गिलर्ट ")